close

"Halibut's also good smoked. You wouldn't guess that, would you? Ron brines it and smokes it. Almost like smoked salmon, but not so strong. We'll even lay thin slices of halibut out in the sun and dry it just like that. Right out on the deck. It's good." Joan said

"Where'd you catch that fish?" I asked

"Just outwide the cove"

Joan slid the fish into her oven, stirred the tomato sauce. She poured Danny and me a glass of white wine from a box of Franzia. She gave us some dried seaweed to munch while we waited for dinner.

p.138~139 The Scavenger's Guide to Haute Cuisine by Steven Rinella

ISBN-10: 1401352375

西式餐飲學校的學生上課時,第一個學到的人名應該是現代西餐之父:奥古斯特. 埃科菲 (Auguste Escoffier),他制定了現代西方餐飲業的 "廚房軍旅制度" (kitchen brigade):把西式廚房中所有的職位和責任分階管理,從負責管理整個廚房的行政主廚,負責廚房中某個廚部 (如熱食部或甜點部)的二,三廚,專門調理法式料理靈魂 - 醬汁的醬汁師傅,到最基層的學徒,每個人都職責分明,如此一來整個廚房再忙碌也井然有序。

埃科菲另一個成就是寫了近代法式料理的聖經:烹飪指南 (Le Guide Culinaire),其中有 5000 個食譜,詳細解釋每道菜的食材和作法,至今仍為業界重要參考和教材。

這次星期六讀書日的作者 Steven Rinella 是美國密西根人,熱愛到人煙罕至的荒野旅行探險,他因緣際會決定挑戰自己,試做埃科菲烹飪指南其中的 45 道菜,這個挑戰特別的地方是: 不可以直接去市場買食材,45 道菜所有的材料全都要靠自己打獵採集。他給自己一年時間,而且為了避免複雜的食物進口法規,他決定不去應該是最容易找到食材的歐洲,留在美國,尋遍 51 州各個角落。

書裡 318 頁描述的是他拜訪一個住在阿拉斯加的朋友,朋友家地點的好處是荒郊野外,打獵捕魚方便,缺點當然就是得轉兩次小飛機再搭船才到得了。

===============================================================================

"巨型比目魚用煙燻的也好吃 - 你猜不到吧? Ron 把它鹽漬後再煙燻,幾乎跟燻鮭魚一樣,不過味道沒那麼重。我們甚至會把巨型比目魚切片後放在太陽下曬,就直接放在甲板上,好吃呢。" Joan 說

"你都去哪裡補這種魚?" 我問

"就在岩洞外面" 

Joan 把魚放進烤箱裡,攪拌一下番茄醬汁,替我和 Danny 倒杯盒裝风时亚干白酒,然後拿一些海苔讓我們邊吃邊等晚餐做好。

p.138~139 The Scavenger's Guide to Haute Cuisine by Steven Rinella

ISBN-10: 1401352375

===============================================================================

打獵捕魚這些,離我這種都市人好遙遠,所以看這本書真是過癮。現在只看到一半,剛看完他怎麼尋遍整個曼哈頓找兩隻乳鴿 (美國大都市鴿子比麻雀還多),下個禮拜看到什麼精彩的地方再寫上來。

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rapini 的頭像
    rapini

    亞特蘭大的樹洞

    rapini 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()